Tα τελευταία χρόνια γίνονται δημοφιλείς «ανώτερες επικοινωνίες», γνωστές και ως channelings, από αρχαγγέλους, αναληφθέντες διδασκάλους, διαπλανητικές ομάδες και άυλες οντότητες. Ουσιαστικά αυτές είναι πληροφορίες ενδυνάμωσης (συνήθως), οι οποίες περνούν διαμέσου ορισμένων ανθρώπων που μπορούν να τις λαμβάνουν, προς όφελος όσων ενδιαφέρονται.

Ο/η/το Κρύων παρουσιάστηκε κομίζοντας πληροφορίες και μηνύματα πριν περίπου 25 χρόνια μέσω του Λη Κάρολ. Συστήνεται σαν Μαγνητικός ειδήμων, απλώς βοηθός από την άλλη πλευρά του «πέπλου της δυαδικότητας», χωρίς υλική μορφή ή γένος. Από τότε τα μηνύματα αυτά καταγράφονται κι έχουν κυκλοφορήσει σαν βιβλία σε δεκάδες γλώσσες, όπως και στα Ελληνικά από τις εκδόσεις ΚΡΥΩΝ, με την φροντίδα του Γιώργου Κελαϊδίτη.

Γύρω στο 2000 οι επικοινωνίες Κρύων άρχισαν να είναι ελεύθερα διαθέσιμες σε γραπτή και αργότερα σε ηχητική μορφή, στη διεθνή ιστοσελίδα KRYON. Στην Ελλάδα άρχισαν να μεταφράζονται από το 2007 και τώρα είναι επίσης διαθέσιμες εντελώς δωρεάν στην ιστοσελίδα Kryon Hellenic Page πάνω από 150 μεταφρασμένες και 75 υποτιτλισμένες – και συνεχώς εμπλουτίζονται…

Είναι οι πληροφορίες αυτές έγκυρες και αληθινές; Ποιο είναι αλήθεια το κριτήριο εγκυρότητας αυτών; Σε λογική βάση, δεν αποδεικνύονται. Το βασικό είναι ποια “αίσθηση αλήθειας” δίνει στον αναγνώστη ή ακροατή. Το σίγουρο είναι ότι οι αληθινές πληροφορίες είναι διαχρονικές και πάντα ενδυναμώνουν τον Άνθρωπο, εμπνέουν για κάτι καλύτερο και φωτεινότερο. ΠΟΤΕ δεν σπέρνουν φόβο, ανησυχία ή ανασφάλεια! Έγκειται λοιπόν στον καθένα τι μπορεί εν προκειμένω ν’ αποκομίσει από μια επικοινωνία Κρύων…

 

Κρύων Ελλάς

Ο/η/το Κρύων παρουσιάστηκε κομίζοντας πληροφορίες και μηνύματα πριν περίπου 25 χρόνια μέσω του Λη Κάρολ. Συστήνεται σαν Μαγνητικός ειδήμων, απλώς βοηθός από την άλλη πλευρά του «πέπλου της δυαδικότητας», χωρίς υλική μορφή ή γένος. Από τότε τα μηνύματα αυτά καταγράφονται κι έχουν κυκλοφορήσει σαν βιβλία σε δεκάδες γλώσσες, όπως και στα Ελληνικά από τις εκδόσεις ΚΡΥΩΝ, με την φροντίδα του Γιώργου Κελαϊδίτη.
Γύρω στο 2000 οι επικοινωνίες Κρύων άρχισαν να είναι ελεύθερα διαθέσιμες σε γραπτή και αργότερα σε ηχητική μορφή, στη διεθνή ιστοσελίδα KRYON.
Στην Ελλάδα άρχισαν να μεταφράζονται από το 2007 και τώρα είναι επίσης διαθέσιμες εντελώς δωρεάν στην ιστοσελίδα Kryon Hellenic Page
πάνω από 150 μεταφρασμένες και 75 υποτιτλισμένες - και συνεχώς εμπλουτίζονται…

Πρόσφατα άρθρα του συντάκτη Κρύων Ελλάς (όλα τα άρθρα)

Μοιραστείτε αυτό το άρθρο

Το δικό οσυ Βίωμα

Σχολιάστε

Για να καταχωρήσετε το σχόλιο σας, συνδεθείτε με...



Αφήστε το σχόλιό σας !
Γράψτε το όνομά σας